헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024516, 목요일

 

사람이 땅에 있는 한, 땅이 열매를 맺는 한, 당신이 우리 모두의 아버지인 한, 우리는 당신께 살고 있는 것들에 대해 감사를 드립니다. 당신께서 나무 열매로 새들을 먹이시고, 들판의 꽃들을 단장시키십니다. 당신께서 내 염려를 끝내시니, 당신께서는 이미 모든 날들을 생각해두셨습니다. 후웁 오스터후이스 / 디터 트라우트바인

 

사람이 땅에 있는 한, 땅이 열매를 맺는 한, 당신이 우리 모두의 아버지인 한, 우리는 당신께 살고 있는 것들에 대해 감사를 드립니다. 당신께서 나무의 새들을 먹이시고, 들판의 꽃들을 단장시키십니다. 당신께서 내 염려를 끝내시니, 당신께서는 이미 모든 날들을 생각해두셨습니다. 휩 오스터회이스 / 디터 트라우트바인

 

Solang es Menschen gibt auf Erden, solang die Erde Früchte trägt, solang bist du uns allen Vater; wir danken dir für das, was lebt. Du nährst die Vögel in den Bäumen. Du schmückst die Blumen auf dem Feld. Du machst ein Ende meinem Sorgen, hast alle Tage schon bedacht. Huub Oosterhuis/Dieter Trautwein

 

번역을 바로잡았다.

 

 

die Vögel in den Bäumen = 나무들에 있는 새들

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Solang_es_Menschen_gibt_auf_Erden

 

Huub Oosterhuis = [ˈhyp ˈoːstərhœys] = 휩 오스터회이스

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Huub_Oosterhuis


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024514, 화요일

 

예수님, 나는 당신 곁에 머물며 항상 당신을 시중들겠습니다. 어떤 것도 나를 당신에게 쫓아낼 수 없습니다. 나는 당신의 길을 가겠습니다. 당신은 내 생명의 생명이며, 내 영혼의 추동이며 힘입니다. 마치 포도나무가 포도덩쿨에 힘과 생명의 즙을 흘려보내는 것과 같습니다. 필립 슈피타

 

예수님, 나는 당신 곁에 머물며 항상 당신을 시중들겠습니다. 어떤 것도 나를 당신에게 쫓아낼 수 없습니다. 나는 당신의 길을 가겠습니다. 당신은 내 생명의 생명이며, 내 영혼의 추동이며 힘입니다. 마치 포도나무가 포도가지에 힘과 생명의 즙을 흘려보내는 것과 같습니다. 필립 슈피타

 

독일어 원문: Bei dir, Jesu, will ich bleiben, stets in deinem Dienste stehn; nichts soll mich von dir vertreiben, will auf deinen Wegen gehn. Du bist meines Lebens Leben, meiner Seele Trieb und Kraft, wie der Weinstock seinen Reben zuströmt Kraft und Lebenssaft. Philipp Spitta

 

번역을 바로잡았다.

 

• Weinrebe = 포도나무 가지


포도넝쿨’ = Weinranke

 

 

아래, 자료를 볼 것:

 

Johannes 15,5 

ch bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viel Frucht; denn ohne mich könnt ihr nichts tun.

 

요한복음 15:5

나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라

 

 

• 표준국어사전: ‘넝

 

https://stdict.korean.go.kr/search/searchResult.do?pageSize=10&searchKeyword=%EB%84%9D%EC%BF%A8



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024510, 금요일

 

(주께서 말씀하십니다.) 내가 너희에게로 돌이켜 너희를 왕성케 하여 너희를 불어나게 하고 너희와 맺은 내 계약을 지킬 것이다. (레위기 26:9)

 

그리스도 때문에 온 몸은 자라나게 되고 그 자신을 사랑으로 세우게 됩니다. (에베소서 4:16)

 

(예수님이 말씀하십니다.) 내 어린 양떼들아, 조금도 무서워하지 마라. 너희 아버지께서는 하늘 나라를 너희에게 기꺼이 주시기로 하셨다. (누가복음 12:32)

 

신약성경 말씀을 바로잡았다.

 

아래, 오늘 말씀을 볼 것:

 

https://www.losungen.de/

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

202451, 수요일

 

주님 자신이 고난당하고 시험당하셨으므로 주님은 시험당하는 자들을 도울 수 있습니다. (히브리서 2:8)

 

주님 자신이 고난당하고 시험당하셨으므로 주님은 시험당하는 자들을 도울 수 있습니다. (히브리서 2:18)

 

독일어 성경: Da er selber gelitten hat und versucht worden ist, kann er helfen denen, die versucht werden. Hebräer 2,18

 

성경 구절을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

2024421, 주일

 

그리스도께서 왕이시다! 기뻐하며 크게 외칩시다! 형제자매들아, 그를 바라봅시다! 세상은 그들이 믿는 자를 보아야 합니다. 할렐루야!

 

그리스도께서 왕이시다! 기뻐하며 크게 외칩시다! 형제자매들아, 그를 바라봅시다! 세상은 여러분이 누구를 믿는지 보게 될 것입니다. 할렐루야!

 

독일어 가사: Christus ist König, jubelt laut! Brüder und Schwestern, auf ihn schaut. Die Welt soll sehn, wem ihr vertraut. Halleluja.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기